همزة وصل造句
例句与造句
- وتشكل الممتلكات الثقافية همزة وصل بين الماضي والحاضر والمستقبل.
文化财产所起的作用是把过去、现在与未来连起来。 - ١٠- تعمل اللجنة بمثابة همزة وصل بين مؤتمر اﻷطراف واﻷوساط العلمية.
委员会应担任缔约方会议与科学界之间的联系人。 - تعيين شخص مرموق ليكون همزة وصل مع الأمم المتحدة.
b) 监察员 -- -- 任命一位知名人士作为与联合国的联系人。 - وبقدر أكبر من الوضوح، لقد صمم ليكون همزة وصل بين البيئة والتنمية، لكنه يتجاوز ذلك.
说得更清楚些,它意在沟通环境与发展二者,但并不仅仅如此。 - ويجعل هذا الموقع الجغرافي من موريتانيا همزة وصل بين أفريقيا الشمالية وأفريقيا جنوب الصحراء الكبرى.
这一地理位置使毛里塔尼亚成为北非和撒哈拉以南非洲的纽带。 - وسيكون هذا الصندوق في السنوات القادمة بمثابة همزة وصل في مجالي تمويل أنشطة إزالة اﻷلغام وتقديم المساعدة لضحاياها.
这笔经费将集中用于在今后几年资助排雷活动和援助受害者。 - ويمكن للمساعد القضائي أن يكون همزة وصل بين الضحية والقاضي في إطار هذه المهمة.
在这项工作范围内,司法助理可以成为受害人与法官之间沟通的纽带。 - وتشكل اللجان الوطنية لمؤسسات الأمم المتحدة همزة وصل حيوية بين المؤسسات والهيئات الحكومية والمجتمع المدني.
联合国各组织的国家委员会是各组织、政府机构和民间社会之间的重要纽带。 - وهو يمثل نوعا ما همزة وصل بين الأجيال السابقة والجيل الحاضر، كما أنه يفتح في الوقت ذاته آفاق المستقبل أمام المجتمعات.
子女是前辈与当代人之间的一种联系,也代表着族群的未来前景。 - إذ تمثل الهيئات التشريعية المشكلة تشكيلا محكما همزة وصل مؤسسية حيوية بين الشعب والديمقراطية وحقوق الإنسان.
通过适当途径建立的立法机构是人民、其民主和人权之间的重要体制联系环节。 - وأشارت إلى أهمية تعزيز السلطات المحلية بوصفها همزة وصل بين صعيدي التنفيذ والرصد المحليين والدوليين.
他们指出必须加强地方当局,将其作为地方和国际级别的执行和监测工作之间的桥梁。 - والمجموعة على استعداد أيضا لتكون همزة وصل بين المناطق والمنظمات الإقليمية من أجل تشجيع تبادل أفضل الممارسات والأفكار.
理事小组还将作为联系各区域和区域组织的桥梁,促进分享最佳实践方法和思想。 - 60- وأقرّ عدد من المتكلّمين بالدور الذي تضطلع به الهيئة باعتبارها همزة وصل عالمية لتيسير تنظيم المبادرات المتعلقة بمراقبة السلائف.
一些发言者承认麻管局作为便利开展前体管制举措全球联络点而发挥的作用。 - وأضحى هذا البرنامج فيما بعد بمثابة همزة وصل مع خريطة الطريق لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي من أجل قياس الرفاه والتقدم وتعزيزهما.
这项方案后来同经合发组织衡量和促进福利与进步的路线图建立了联系。 - وتعمل مراكز صحة الأم والطفل ومراكز صحة المرأة بمثابة همزة وصل في متناول جميع الأسر وأطفالها.
母婴健康院及妇女健康中心是香港特区家庭及儿童获取服务的一个重要及方便的接触点。
更多例句: 下一页